.
حكايات إيزوب
الأعمال التاريخية للأطفال
أقاصيص قصيرة
المؤلف: إيزوبوس
ترجمها عن التركية: مصطفى الصالح
الكتاب موجود على النت باللغة العربية، لكنني سأترجمه عن التركية دون النظر إلى الترجمة العربية، ثم بعدها الحكم للقارئ
معلومة النسخة العربية تقول: الكاتب إمام عبد الفتاح إمام: وُجدت الحكايات والروايات الخرافيه من كل نوع عند مختلف الشعوب، وفى شتى عصور التاريخ، وربما تميزت الحكايه الخرافيه بأنها موجزه ومركزه، وتروى فى الأعم الأغلب على لسان الحيوانات، وتنطوى على مضمون أخلاقى هو المغزى من الحكايه. وتعد حكايات «إيسوب» ذلك العبد اليونانى أشهرها جميعًا، ويدل على ذلك أن أفلاطون وأرسطو قد أشارا إليها فى كتاباتهما.
مقدمة النسخة التركية:
لماذا يجب على الأطفال قراءة قصص الأطفال التاريخية العالمية؟
عندما يكبر ولكي يصبح قارئا جيدا وشخصا جيدا، عند بداية سن القراءة تقوم العائلة والمدرسين باختيار الكتب التي على الأطفال قراءتها، كون الطفل لم يصل بعد إلى القدرة على اختيار الكتب الجيدة، ولهذا فإن اختيارات الذين يختارون الكتب للأطفال مهمة، قراءة الطفل لكتاب تاريخي تعطيه قدرة هائلة على الاكتشاف، يبدأ بمعرفة عالم آخر غير العالم الذي يعيش فيه، القراءة تساعده على نقل لغته وقدرته على البيان إلى نقطة أعلى، والأهم من ذلك كله؛ أنها تكون لديه أرضية القدرة على اختيار الأعمال الجيدة والنوعية عندما ينضج.
وعليه تقع على عاتق العائلة والمدرسين مهمة هامة جدا كما نرى، ولهذا عليكم وضع الكتب التاريخية المكتوبة بلغة جيدة كي تساعده في اللغة والفهم والبيان.
تعليقي: سوف نجد الكثير من الحكم المعروفة في هذه القصص، كما سنجد تاريخنا يزخر بأفضل منها، ولا أدل على ذلك من حكايات كليلة ودمنة لابن المقفع، لكنها في النهاية أقاصيص هادفة، وتعطي الخلاصة في أسرع وقت وأقل الكلام
...
000
التعديل الأخير تم بواسطة مصطفى الصالح ; 07-26-2020 الساعة 12:00 pm